No exact translation found for وَضْعٌ اِئْتِمَانِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وَضْعٌ اِئْتِمَانِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) À la Barbade, aider à mettre sur pied des régimes et services de microcrédit à l'intention des handicapés.
    (و) دعم وضع الخطط للائتمانات الصغيرة وللخدمات المقدمة إلى المعوقين في بربادوس.
  • Le Programme national de microcrédit de la République du Kazakhstan pour les années 2005-2007 est en cours d'élaboration.
    ويجري في الوقت الحالي وضع برنامج الدولة للائتمانات الصغيرة في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007.
  • Le cas échéant, établir un registre complet des terres et territoires ancestraux appartenant aux personnes d'ascendance africaine et définir des politiques de crédit favorables pour la gestion productive de ces terres.
    أن تقوم، حسب الاقتضاء، بإعداد سجل شامل لأراضي وأقاليم أسلاف السكان المنحدرين من أصل أفريقي ووضع سياسات ائتمانية بشروط مواتية للإدارة المنتجة لهذه الأراضي.
  • Il a mis une clause qui stipule que si je suis pas marié à mes 28 ans, ma famille récupère mon argent.
    ظن أنني أسبب إحراجًا .لاسم العائلة لذا وضع بندًا في صندوق إئتماني يقول ،أنني إذا لم أتزوج بوصول عمري ل28
  • En outre, les réformes futures devraient viser en priorité à mettre en place une infrastructure d'information sur la solvabilité et à élaborer un système juridique qui oblige à respecter les contrats de prêt.
    وفضلاً عن هذا، فإن إيجاد بنية أساسية للمعلومات الائتمانية ووضع نظام قانوني لإنفاذ عقود الائتمانات ينبغي أن يكون من بين أولويات الإصلاح في المستقبل.
  • • Le Département des affaire féminines collaborera avec les organismes financiers pour proposer et mettre en oeuvre un mode de formation à l'intention de leurs agents sur les questions soulevées par l'accès des femmes au crédit;
    • سوف تتعاون إدارة شؤون المرأة مع مقدمي الائتمانات على وضع وتنفيذ برامج تدريب أثناء الخدمة لموظفي الائتمانات لتناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس في الحصول على الائتمان.
  • En 1999, il a créé un programme pilote visant à faciliter l'adoption d'un cadre favorable aux programmes de microcrédit mis en place par des organisations non gouvernementales.
    وفي عام 1999، كانت قد وضعت برنامجا رائدا يرمي إلى تشجيع وضع إطار موات لبرامج الائتمانات الصغيرة التي تنهض بها المنظمات غير الحكومية.
  • Il convient de citer également le déploiement de personnel de police féminin pour surveiller les zones d'installation de réfugiés en Ouganda et en Zambie ; une surveillance policière plus étroite et la distribution de bois de chauffage dans les camps de réfugiés kenyans ; des tribunaux mobiles en Zambie ; des campagnes d'information massive et un système de renvoi plus efficace au Tchad ; ainsi qu'un programme de micro-crédits au Venezuela pour les femmes exposées à la violence sexuelle et sexiste, encourageant les activités génératrices de revenus pour réduire ce risque.
    وشملت المبادرات الأخرى نشر ضابطات شرطة للقيام بدوريات على مستوطنات اللاجئين في أوغندا وزامبيا؛ وزيادة عمل الشرطة وتوزيع حطب الوقود في مخيمات اللاجئين الكينية؛ وإنشاء محاكم متنقلة في زامبيا؛ وتكثيف حملات التوعية وزيادة فعالية نظام الإحالة في تشاد؛ ووضع برنامج للائتمانات الصغيرة في فنزويلا للنساء المعرضات لخطر العنف الجنسي والجنساني، يعزز أنشطة إدرار الدخل، للحد من التعرض للعنف الجنسي والجنساني.
  • D'autres avantages peuvent être envisagés, étant donné que l'acte même de prêter permet aux banques d'établir une cote de crédit pour chaque agriculteur; après quelques années, elles peuvent évaluer les agriculteurs et fonder leurs futures décisions de prêt sur ces évaluations, ce qui donnera aux agriculteurs performants un meilleur accès au crédit à moyen terme.
    ويمكن توقع منافع أخرى، حيث إن عملية الإقراض في حد ذاتها تمكن المصارف من وضع سجلات ائتمانية لفرادى المزارعين. وبعد بضع سنوات، يصبح بإمكان المصارف تقدير درجة الجدارة الائتمانية للمزارعين والاستناد إلى ذلك فيما يتخذونه مستقبلاً من قرارات إقراضية، مما يزيد من فرص المزارعين ذوي الأداء الجيد للحصول على قروض متوسطة الأجل.
  • De bons résultats pourraient être obtenus grâce à des politiques visant à appuyer les municipalités qui sont dans une bonne situation financière et ont une capacité d'emprunt et qui ont essayé de satisfaire certains de leurs besoins d'investissement au moyen du marché local des obligations.
    والسياسات التي تدعم البلديات ذات الوضع المالي الجيـد والترتيبات الائتمانيـة المواتيـة التي تعمل على تلبية بعض احتياجاتها الاستثمارية عبر أسواق السندات المحلية يمكن أن تؤدي إلى نتائج لا بـأس بهـا.